Durant el segle XVIII i el primer terç del XIX, la traducció va gaudir d’una efervescència considerable. La rellevància cultural de les llengües “vulgars” ja havia estat reconeguda i s’havien engegat les traduccions a aquestes llengües. Com que aquest fenomen europeu també va arribar a Espanya, aquesta obra analitza en profunditat diferents aspectes de la traducció, les diverses disciplines que gaudiren d’aquesta, el llenguatge utilitzat, la presència de la llatinitat i la traducció de la poesia, la novel·la i el teatre.
F. Lafarga (ed.)
La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura
27,00€
Pàgines: | 536 |
Format: | 17 x 24 cm |
Enquadernació: | Rústica |
Any: | 1999 |
ISBN: | 9788484099833 |